Исследования





Пользовательского поиска


Стилистические ведомости

3. Два стиля коммерческого нападения

Андрей Митин
директор ССРЯ

Уже замечено и отмечено, что сайты (как единичные информационные схемы в интернете) сочетают в себе разноокрашенность стилей. И стиль «нападения», нагловато берущий посетителя за глотку, — всё более довлеет. Особенно это заметно по агрессивным рекламным атакам быстрорастущих американских «продажных» сайтов.

Русский же язык, в силу особой национальной ментальности и свойств вялого, труднораскачиваемого русского характера, не способен быстро аккумулировать в себе агрессию словесного камнепада. Поэтому коммерческая агрессия на русском сразу же перерастает в хамство.

Оттого-то так странны дословные или околодословные переводы англоязычных сайтов на русский язык. Мёртво схваченное за жабры естество слова даёт идиотский привкус «ненашести»; от него порой испытываешь зудящую зубную боль. На уровне подсознания (если можно представить и там — зубы).

Русский же стиль нападения предполагает некоторую исполнительскую виртуозность, хитрость ласковых слов, заползание ужом в душу — чем и разнится от американского в корне! В русском стиле нападения должна присутствовать душа, и уж никак не туповато-хваткая обезличенность, апеллирующая напрямую к животному нутру человека. Наш человек на такое резонно обижается, будучи от рождения чуть поближе к центру Вселенной, чем все «не наши».

Поэтому-то наигранная бесшабашность и лёгкая небрежность словес, извилистыми дорожками ведущая к сердцу клиента, — на уровень, а то и на два выгоднее прямолинейности! Не ловится наш человек на открытый подход, чует он в нём угрозу использовать себя, затащить, выжать и высосать все соки. Идеальна для нашего человека схема «удав—кролик». Смотри в очи клиента ласково, шепчи в ушко клиента нежно! Меньше дела, меньше цифр, больше душевности и утверждений, построенных на эмоциях. Вот тогда срабатывает «русскость», вот тогда возникает ответное ощущение «доброго расположения» к источнику информации и последующая реакция, сопровождаемая звяканьем монет и шуршанием банкнот.

Этим, кстати, не исчерпывается пресловутая загадочность нашей души. И что нам готовят идущие следом за нами прозападненные подрастающие поколения, незнакомые с советской властью и сопутствующими ей страхами, — это ещё ого-го какой большой вопрос! Однако десять лет — слишком короткий промежуток времени, чтобы менталитет превратился в свою диаметральную противоположность… или даже просто сдвинулся в сторону. Пройдет ещё несколько десятков лет, прежде чем станет ясна подоплёка происходящих событий. А пока — старый добрый задушевный подход гарантирует однозначное попадание в яблочко.

Итак,
«стиль нападения по-русски»:

  • Не обрушивайте на человека факты, обрушивайте эмоции!
  • Избегайте цифр, старайтесь обходиться эпитетами: большой, прекрасный, великолепный, ещё лучше: признанный, достойный, заслуженный, проверенный.
  • Подводите человека к необходимости, а не к свободному его, человека, выбору. Наш человек — всегда сопровождаем, предводúм и ведóм.
  • Выстраивайте последовательность убеждений от души, а не от разума; но не перестарайтесь, душевности должно быть в меру.
  • Потщитесь сделать вывод настолько чётче, твёрже и безапелляционнее, насколько на это хватит ваших человеческих сил. Выбора быть не должно, выбор должен быть предречён!
  • Оставьте человеку надежду на его собственную разумность, дайте ему почувствовать его превосходство над вами, его свободу выбора (который между тем уже предопределён).

Вот тогда ваш «стиль нападения» обрусеет. Тогда его можно будет читать как музыку. До боли, до самоупоения.