В журнале «Молодая гвардия», № 2, 1990 г. была опубликована статья «Концептуальная власть: миф или реальность», в которой всё в общем-то было сказано на 5 страницах текста. И на наш взгляд, для общества думающих людей той публикации было бы вполне достаточно, чтобы в короткие сроки изменить его жизнь без общественно-экономических потрясений. Однако из публикации выяснилось, что редакция посчитала себя более знающей и понимающей, чем авторы: редакционные гуманитарии без тени сомнения, заглянув не в тот словарь, везде «исправили» термин «предиктор» на бессмысленный в контексте данной статьи термин «предикатор», извратили смысл кое-каких предложений[1] и изменили номер Директивы СНБ США 20/1 от 18.08.1948 г., легшей в основу западных планов разрушения и перестройки СССР. Читающая публика статью быстро «пробежала» и быстро забыла. Никакой деятельной концептуально властной реакции не последовало несмотря на тираж в 700.000 экз. и распространение журнала преимущественно в «патриотически обеспокоенной» уже в те годы среде, оказавшейся по сути дела собранием благонамеренных, но недееспособных интеллектуальных иждивенцев, лишенных самодисциплины и свободы воли.

Речь идет об отношении основной статистической массы, а не об исключениях, попадающих в «хвосты» статистических распределений. Такое отношение основной статистической массы привело нас к пониманию того, что обществу в целом предстоит длительный период освоения принципиально новых (концептуальных) знаний и их адресного распространения в различных социальных слоях, и в первую очередь, — среди тех, кто по своей инициативе обращался к нам ранее за информационной поддержкой в концептуальной деятельности.

Восприятие же содержания работ, как показывает наш опыт, мало зависит от формы изложения, но в большей степени обусловлено реальной нравственностью и строем психики читателя к тому моменту, когда он с ними сталкивается:

«Мёртвая вода», умышленно написанная во властном тоне и изначально адресованная государственной и научной «элите» СССР — неприемлема для очень многих даже из тех, кто не состоялся в качестве «элиты»;

«Вопросы митрополиту Иоанну и иерархии Русской Православной Церкви», написанные с полным уважением и доверием к собеседнику — также неприемлемы для очень многих, кто хотел бы в лице традиционного православия видеть «доброго пастыря» русского народа и духовную основу многонационального государства, чьи народы исповедуют различные вероучения.

Множества тех, кому неприемлемы обе работы в общем-то совпадают. Но, если в случае «Мертвой воды» неприемлющие её большей частью объясняют свое неприятие ссылками на «безапелляционный» стиль изложения, то в случае «Вопросов ... иерархии Русской Православной Церкви» неприемлющие просто впадают в бессмысленную истерику и ничего не возражают по существу (разве, что сообщают: «Вопросы...» несовместимы с традиционным православием, что нам и без их истерик известно с начала написания этой работы); но редко кто из неприемлющих после этого всё же задумывается о роли церкви в судьбах народов России; и уж совсем никто не возразил по существу, показав ошибочность и ложность высказанных в них мнений.

Первоначально мы были несколько удивлены тем, что «Вопросы (...) иерархии...» вызывают истерику неприятия у представителей марксистских партий, хотя те ранее провозглашали, что «религия — опиум для народа». Впоследствии оказалось, что и «Краткий курс...», в котором изложена теория подобия многоотраслевых производственно потребительских систем, метрологически состоятельная математическая модель, теория социалистической экономики и перехода к коммунизму, также оказалась неприемлема для партий, называющим себя «коммунистическими», поскольку, как выяснилось, они прежде всего бездумно привержены марксизму, а лозунгами справедливости просто морочат народу головы, одновременно прислуживая заправилам мира, стремящимся несправедливость осуществить более изощренными средствами, по какой причине реальные знания о социологии, истории, экономике всем «коммунистическим» партийным структурам — прямая помеха в их гнусной деятельности.

ДОТУ

Предыдущая страница / К оглавлению / Следующая страница

[1] Редакция сокращала предоставленный ей текст неаккуратно, в результате чего обрывки разных предложений были включены ею в одно бессмысленное предложение.